KATEGORİLER
Sepetiniz

Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiyede Kurumsal Çeviri Alanı : Kısıtlar - Güç İlişkileri

Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiyede Kurumsal Çeviri Alanı : Kısıtlar - Güç İlişkileri
  • Ürün Kodu: 9786057877963
  • Yayınevi/Marka: Siyasal Kitabevi
  • Yazar: Sevcan Seçkin
  • Stok Durumu: Stokta yok
FİYAT
55,86TL
Vergiler Hariç: 55,86TL
Çevirinin dolaşımı birden fazla aracı sayesinde gerçekleşmektedir. Bu ağın içerisinde hem bireyler hem de kurumlar vardır. Ulusal ve uluslararası düzeyde bilgi alışverişinin yoğun olarak yapıldığı günümüz dünyasında kurumların bu süreçteki rolü giderek artmıştır. Temelde kurumların iletişim ihtiyacından kaynaklanan bu durum, özellikle uluslararası kurum ve kuruluşlarda yoğun bir çeviri faaliyetinin sürdürülmesine neden olmaktadır. Çeviriye yer veren kurum ve kuruluşların oluşturduğu kurumsal çeviri alanına yönelen bu çalışmanın amacı kurumlarda görülen farklı dinamikleri inceleyerek çeviri ürün üzerindeki etkilerini açığa çıkarmaktır. Çalışmada zorluk ve kısıt şeklinde ele alınan bu etkilerden zorluk, çeviri sürecinde karşılaşılan ve bir şekilde çözümlenebilen, kısıt çözümü bulunamayan çevirmen ve nihai ürün üzerinde olumsuz etkiler yaratan sorunlar olarak tanımlanmıştır. Çalışmanın temel odağı, kurumsal alanın içinden ya da dışından, kurumsal yapının doğasından ya da maksatlı eylemlerinden, çeviri metnin özelliklerinden ya da çevirmenden kaynaklı sebeplerle ortaya çıkabilecek pek çok zorluk ve kısıtı açığa çıkarmaktır. Kurumsal çeviri alanı Pierre Bourdieu’ nün alan teorisi temelinde ve sermaye, habitus, illusio, yeniden üretim, ilişkisellik gibi pek çok temel kavramı kullanılarak tüm yönleriyle incelenmektedir. Çalışma bu alana ilgi duyan araştırmacılar ve öğrenciler için kapsamlı bir başvuru kaynağı niteliği taşımaktadır.

Ürün Adı: Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiyede Kurumsal Çeviri Alanı : Kısıtlar - Güç İlişkileri
Ürün Kodu: 9786057877963
Yazar: Sevcan Seçkin
Basım Yılı: 2021
Kapak Türü: Karton Kapak
Sayfa Sayısı: 261
Kağıt Cinsi: 2.Hamur
Çevirmen: